Working for the forestry department has involved a lot of traveling. So l`ve met a wide array of people.
Lavorando per la guardia forestale ho viaggiato molto, quindi ho incontrato molti tipi di persone.
The first step in the development of the new series has involved drawing up a list of the security criteria.
Il primo passo nella realizzazione della nuova serie ha comportato la preparazione di un elenco di criteri di sicurezza.
Since it has involved our focus that there are lots of spammers out there selling products with tiny amounts of Garcinia Cambogia.
Dal momento che ha coinvolto la nostra attenzione che ci sono un sacco di spammer là fuori che vendono prodotti con piccole quantità di Garcinia Cambogia.
This is the largest study of its kind on BMI (body mass index) and cancer, and has involved more than 5 million adults in the UK.
Questo è il più grosso studio del suo tipo su BMI (indice di massa corporea) e cancro, e ha coinvolto oltre 5 milioni di adulti nel Regno Unito.
Since its creation, the L’OCCITANE Foundation has involved L’OCCITANE employees in its projects.
Dalla sua creazione, la Fondazione L’OCCITANE coinvolge i dipendenti de L’OCCITANE nei suoi progetti.
The development of this Website has involved significant investments.
Lo sviluppo di questo Sito ha comportato investimenti significativi.
It has involved not only the dangers and destruction caused by illicit street drugs, but has also addressed the devastation that comes as a result of addiction to alcohol.
Questo ha comportato non solo i pericoli e le distruzioni causate dalle sostanze illecite da strada, ma ha anche affrontato la devastazione che fa seguito alla dipendenza dall’alcol.
The work I've been doing since going dark has involved inserting myself into tactical situations that weren't possible before.
Il lavoro che ho fatto da quando sono sparita, mi ha coinvolto in situazioni tattiche prima impossibili.
Look, each phase of our research - has involved trial and error.
Ogni fase della nostra ricerca ha implicato prove ed errori.
This process has involved experts as well as citizens in general, with a view to gathering ideas on future actions that can help further improve road safety in the EU.
Questo processo ha coinvolto sia esperti, sia cittadini, con l’intento di raccogliere idee su azioni future per migliorare ulteriormente la sicurezza stradale nell’Unione.
The promotion of cultural diversity and intercultural dialogue has involved a variety of issues and actions, such as:
La promozione della diversità culturale e del dialogo interculturale ha toccato un’ampia gamma di tematiche e di azioni, fra cui:
Technology, because its development has involved a feat of scientific skill (micro-encapsulation of the curcumin).
La tecnologia, perché la sua fabbricazione ha richiesto una vera sfida scientifica (il micro-incapsulamento della curcumina).
This marked the completion of the Europa series, which has involved many years of preparation and cooperation within the Eurosystem.
È stata così completata la serie Europa, che ha comportato molti anni di preparativi e collaborazione nell’Eurosistema.
Furthermore, strengthening economic governance has involved a closer dialogue with the European Parliament.
Inoltre, il rafforzamento della governance economica ha comportato un dialogo più ravvicinato con il Parlamento europeo.
Running 47 buses in 10 cities on three continents, it has involved 31 partners from industry, government, universities and consultancies.
Nell'ambito del progetto, al quale hanno partecipato 31 partner provenienti da industria, governi, università e uffici di consulenza, circolano 47 autobus in 10 città su tre continenti.
This project has involved more than 80 million people from around the globe.
Questo progetto ha coinvolto più di 80 milioni di persone da tutto il mondo.
K. whereas the wave of arrests has involved many human rights defenders and a number of opposition members;
K. considerando che l'ondata di arresti ha colpito molti difensori dei diritti umani e alcuni membri dell'opposizione;
At present, EU law offers protection only if it can be shown that theft of such signals has involved circumvention of any effective technological measures within the meaning of Article 6 of Directive 2001/29.
Attualmente, il diritto dell’Unione concede protezione solo se può dimostrarsi che il furto di tali segnali abbia comportato l’elusione di qualunque efficace misura tecnologica, ai sensi dell’articolo 6 della direttiva 2001/29.
It has involved five generations of our family history and the passion of our hardworking people.
Ha coinvolto 5 generazioni della nostra famiglia e la passione dei nostri lavoratori.
This overall reinforced commitment has involved the provision of additional funds and macro-financial assistance to the countries in transition.
Questo impegno globalmente rafforzato ha comportato la messa a disposizione di fondi aggiuntivi e di assistenza macrofinanziaria ai paesi in transizione.
Andreas Glindemann, MATISSE project manager at ESO, concludes: “Making MATISSE a reality has involved the work of many people over many years and it is wonderful to see the instrument working so well.
Andrea Glindemann, responsabile di progetto di MATISSE all'ESO conclude: "Rendere MATISSE una realtà ha richiesto il lavoro di molte persone per molti anni e ora è magnifico vedere lo strumento che funziona così bene.
Our long experience running online services has involved extensive investment in foundational technology that builds security and privacy into the development process.
La lunga esperienza nella fornitura di servizi online ha comportato ingenti investimenti in una tecnologia di base per l'integrazione di sicurezza e privacy nel processo di sviluppo.
So far, it has involved thousands of people, and about 59% of infected people have died.
Finora, l’epidemia ha coinvolto migliaia di persone e circa il 59% delle persone infette sono decedute.
The development of this site has involved significant investment and a joint effort from our teams.
Diritti di proprietà intellettuale Lo sviluppo di questo Sito ha comportato investimenti significativi.
The company has involved for the project a dedicated and experienced R&D team from Panasonic's European technical centre in Frankfurt.
Per qusto progetto l'azienda ha messo a disposizione un team dedicato ed esperto, operativo presso il centro tecnico europeo R & D di Francoforte.
In the past, this has involved in-person attendance at meetings.
In passato questo significava partecipare di persona agli incontri.
Development and production of the 787 has involved a large-scale collaboration with numerous suppliers worldwide.
Lo sviluppo e la produzione del Boeing 787 Dreamliner ha comportato una collaborazione su larga scala con numerosi fornitori in tutto il mondo.
For many years it has involved him in the training of addicts’ assistants at the Guttempler-Bildungswerk.
Per molti anni lo ha coinvolto nella formazione degli assistenti dei tossicodipendenti della Guttempler-Bildungswerk.
This has involved work on both the information sources feeding into the models - as well as on the modelling systems themselves.
Questo ha comportato un lavoro sia sulle fonti di informazioni che alimentano i modelli nonché sugli stessi sistemi di modellizzazione.
This capability has been developed over several years, and has involved significant investment in patented technology, data collection and employee training.
Questa capacità è stata sviluppata nel corso di diversi anni ed ha richiesto notevoli investimenti in tecnologie brevettate, raccolta dati e addestramento del personale.
The project has involved 14 universities from around the world, including France, Germany, the Netherlands, and Austria.
Il progetto ha coinvolto 14 università di tutto il mondo, tra cui Francia, Germania, Paesi Bassi e Austria.
The medical community has in fact started to react to this crisis, but much of their response has involved trying to prescribe fewer pills -- and absolutely, that's going to be important.
La comunità medica ha iniziato infatti a reagire a questa crisi, ma la principale della loro risposte è stata tentare di dare meno pillole -- e certamente, questo sarà importante.
It's a cause that probably has involved all of us here.
Causa che, probabilmente, ha impegnato tutti voi qui presenti.
2.309159040451s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?